Jeg har en mastergrad i skandinavistikk ved Universitetet i Gdansk og 8 års erfaring i oversettelse mellom norsk, polsk og engelsk.
Arbeidserfaring (oversettertjenester):
nettsider: bygg og renovering, regnskapsføringstjenester, bemanning og rekruttering, reiseliv, overnatting, helse og skjønnhet
bruks- og monteringsanvisninger: hvite- og brunevarer, møbler og innredning, byggematerialer, VVS, varmeanlegg, dører og vinduer, maskiner og verktøy
standarder og prosedyrer, sikkerhetsdatablader, ytelseserklæringer
CV-er, jobbsøknader, referanser, attester o.l.
leieavtaler, salgsavtaler, avtaler om kjøp av tjenester
korrespondanse med offentlige myndigheter og forsikringsselskaper
serieromaner (over 80 bøker)
Jeg har også skaffet meg arbeidserfaring i et engelsktalende miljø: bokbransjen, finansbransjen, språkundervisning for arbeidslivet (bl.a. bygg og anlegg, sveising, HMS). I tillegg har jeg fullført ett års studieprogram innen markedsføring ved Handelshøyskolen i Warszawa og arbeidet i tre år som copywriter for et reklamebyrå.
prissetting
Priser for oversettelser avhenger av:
kilde- og målspråket
antall ord eller standardsider (1800 tegn) i kildeteksten
tidsfristen (ekspressjobber, kvelds- og helgearbeid koster 50% ekstra)
fagområde og tekstens vanskelighetsgrad
Jeg bor og driver et enkeltpersonforetak i Polen, men jeg kan gjerne samarbeide med utenlandske firmaer og oversettelsesbyråer. Har du spørsmål eller behov for mine tjenester, vennligst ta kontakt med meg på e-post: kontakt@katarzynamosek.pl